3

5

2

4

1

"秋田発" 海外ビジネス支援サービス

英語をはじめとする翻訳のご依頼はお任せください

Loading...

MISSION

word4wordは、次の2つのミッションを達成します

言語に関するサービスで秋田と世界を近づける

 

秋田の語学スキルの高い人材に活躍の場を提供する

 

 今後高齢化し、人口も減少していく日本では、

 成長するアジアなど海外市場とのビジネスや人の交流を増やす必要性が増していくと思われます。

 特に地方には海外まで伝わっていない魅力的なコンテンツが沢山あり、

もっと積極的に発信するべきではないでしょうか。

 

 そのためには海外とのコミュニケーションの質と量を増やしていかないといけませんが、

 それには語学のできる人材が必要です。しかし、地方で語学スキルの高い人材を確保することは難しく、

 またそのような人材がいても多くの中小企業ではそのような人材を雇用するリスクを負う事は難しいと思います。

 

 結果的に外国語を要する業務はアウトソースになりますが、東京など大都市の専門サービス企業は料金が高い。

 一方、ウェブ上のクラウドソーシング等でフリーランサーに発注することも可能ですが、

 そこで信頼性やクオリティを担保するには発注者側にも高いスキルが求められてしまいます。

 

 word 4 word は顔の見える距離で

 品質の高い様々な海外ビジネス支援サービスを提供し、

 秋田の国際化に貢献したいと考えています。

 

SERVICES

海外進出・販路開拓サポート

文書・ウェブデザイン・制作

事前の市場調査から、

販促イベント・展示会等の企画・運営支援、

またメールや電話による海外お取引先への

営業フォロー・問合せ対応などを行います。

 

商品知識の理解や各コンタクトとの関係構築が重要なため、

一時的な支援でなく長期にコミットできる形で

取り組みます。

海外取引、または外国人顧客に対応するため、

様々な書類・ウェブ等を英語に限らず

マルチ言語でデザイン・制作を行います。

 

名刺、広告、パンフレット、契約書、ウェブサイト等、

日本語の直訳でなく、

受け手の視点に立って行います。

 

翻訳・通訳業務

語学研修プログラム策定・実施

経験豊富なフリーランスチームによる作業と、

word 4 word によるクオリティチェックを行います。

必ずネイティブと日本人によるダブルチェックを行い、

 

リーズナブルな価格で高品質の翻訳を提供します。

 

一般的なビジネス文書やメールの翻訳から、

大学等のアカデミックな案件、

また医療・金融・法律等の専門知識を要する分野まで

幅広く対応いたします。

長期的な海外取引、

または外国人顧客の増加を見込んでいる場合、

 

外国語業務を全てアウトソースするのでなく、

バイリンガル人材の採用および社員の語学力向上が

必須となります。

 

企業・組織向けの語学研修プログラムの作成から

実際の指導まで対応いたします。

TEAM

Taro Kanazawa

金澤 太郎

秋田高専(環境都市工学科)卒業後オーストラリア メルボルンに留学。

RMIT大学付属ビジネススクールにてマーケティング学科卒業。TOEIC 970点。

 

帰国後、株式会社オーディーエス入社。海外マーケティングコンサルティング部に所属し、

大手自動車メーカー、電機/テクノロジー系メーカー等の

海外ブランドイメージ調査プロジェクト、ブランド戦略コンサルティング業務にアナリストとして従事。

 

2005年、メルボルンに再移住。リクルーティング業界に転職し、

メルボルン・シドニー・東京をベースに主に金融・コンサル業界における

バイリンガル人材のヘッドハンティング・転職エージェント業務に従事。

 

2009年、故郷の秋田へ戻り、家業である㈱ダイナミック・サニート入社。

 

2014年、word 4 word 事業立ち上げ。

一般ビジネス分野の翻訳・通訳・企画等を担当。

 以下、提携するフリーランスチーム

 

Corin Kanazawa

金澤 コリン

RMIT大学ツーリズム学部卒(マーケティング、日本語専攻)

City of Melbourne Tourism Office(メルボルン市役所観光課)にてインターンシップ

 

大学卒業直後、秋田市教育委員会にて秋田市内の小中学校でALTを務める。

その後ルイ・ヴィトン・オーストラリアや高級ホテル勤務等、

ホスピタリティ、ファッションの分野で接客・営業実績を積む。

 

2007年、株式会社ペニンシュラ東京入社。

人事部に所属し、部門ごとの語学研修プログラム策定および実施。ホテル立ち上げに貢献。

 

2009年、秋田移住。

移住後は東京都内の外資系ホテルとフリーランス契約を結び、

メール等でのビジネス英語トレーニング、

ホテルを訪問しての研修プログラム等を継続的に実施しており、現在に至る。

 

観光・ホスピタリティ・接客営業の分野を得意とし、

顧客のニーズに合わせてカスタマイズされた

語学研修プログラムの構築から実施までを得意とする。

Brenda Kaneta

金田 ブレンダ

イリノイ大学卒業(日本学、政治学専攻、在学中に関西外国語大学へ留学経験あり)

インタースクール会議通訳コース終了 日本語能力検定1級

 

大学卒業後、大阪市教育委員会にて大阪市内の小中学校のALTを務める。

その後、5年間企業および関西福祉大学 金光藤蔭高校、神戸松陰女子学院大学等で

英語教師を務める。

 

2005年~2008年、㈱ユー・エス・ジェイに入社し,

クリエイティブ・コーディネーター、プロダクション・コーディネーターとして

ユニバーサル・スタジオ・ジャパンのショーの脚本等の翻訳や編集を含む

幅広い分野の翻訳・通訳業務に携わる。

 

その他、フリーランスとして

京都大学大学院教育学研究科の翻訳業務から

 

ブロードウェイミュージカルや音楽フェスティバル、

国際会議、展示会等での翻訳・通訳業務まで多数実績あり。

Mayumi Tamiya

田宮 麻友美

東北大学農学部卒

(在学中にカリフォルニア大学サンタバーバラ校にて交換留学)

横浜国立大学環境情報学府 修士(環境学)

 

フリーランスとして日/英にて国際会議支援、論文翻訳、

Eメールコミュニケーション支援等を行う。

 

過去には、有害廃棄物の越境移動に関する国際条約会合支援、

リサイクル政策に関する国際ワークショップ支援、

再生可能エネルギー関連ガイドライン翻訳、

海外試験機関における化粧品の臨床試験支援等。

環境やエネルギーの分野における実績多数。

 

また、個人・小規模事業者向けにウェブサイトの翻訳や

表現のサポートにも対応。

 

上記のほか、秋田県を拠点として食や伝統工芸など

地域資源のデザイン・販売事業を夫とともに運営し、

国内のみならず海外市場での展開にも力を入れている。

Anil Kumar

アニル クマ―ル

ケーララ大学電力電気工学科卒業(インド、ケーララ州)

国際大学大学院(新潟県)MBA(インターナショナルマネージメント)

 

インド、日本の大手IT企業、HP研究所等に勤務後、国際大学(新潟県)でMBA取得。

 

タタ・コンサルタンシー・ジャパン他で6年間

日本企業向けのシステム開発に従事するなど、

日本企業向けIT開発業務で14年間以上の経験を持つ。

 

完全日本語仕様でのシステム開発を得意とし、

主にウェブ・クラウドアプリケーション、CMS、ウェブサイト制作、

スマートフォンアプリケーション開発、PC用アプリケーション開発を得意分野とする。

 

インドの優秀なエンジニアチームと協力し、

最先端仕様の開発をリーズナブルなコストで提供可能。

 

2012年よりインド、ケーララ州、トリバンドラム(インド最大のITパーク)と

日本を行き来しながら、

日本の中小企業の海外進出支援に取り組んでいる。

CONTACT

▶︎MAIL        taro@w4w.jp

▶︎FACEBOOK

英語をはじめとする翻訳のご依頼はword 4 wordへ

専門性の高い翻訳を得意とするword 4 word。論文翻訳や医療・金融・特許などの専門性の高い分野の翻訳高いクオリティでご提供しております。翻訳・通訳のご依頼はお気軽にお問い合わせください。

ABOUT

 word 4 word は、株式会社ダイナミックサニートの一事業部門の名称です。

 

会社概要

 

 

 

  商号      株式会社ダイナミック・サニート

 

  設立     1969年2月

 

 資本金     1000万円

 

 所在地     秋田県秋田市外旭川字三後田175

 

代表電話     018-868-2568

 

 代表者     代表取締役 金澤 良浩

 

事業内容     ・word 4 word 事業

         ・コンサルティング事業

         ・ペストコントロール事業

         ・設備メンテナンス事業

         ・クロスタニン普及事業

 

 

 

 

 

word 4 word 事業概要

 

 

 

  事業開始     2014年 9月

 

  電話番号     018-868-2568

 

  事業部長     金澤 太郎

 

サービス内容      ・海外進出・販路開拓サポート

              ・文書・ウェブデザイン・製作

              ・翻訳・通訳業務

              ・語学研修プログラム策定・実施

 

 

専門性の高い英語翻訳のご依頼はword 4 wordへ

word 4 wordでは、一般ビジネス文章翻訳はもちろん、医療・金融・法律・論文特許などの専門性の高い分野の翻訳を得意としております。英語翻訳以外にフランス語・中国語・スペイン語・ドイツ語・イタリア語など対応可能です。
豊富な経験を持つフリーランスチームによる作業に加え、word 4 wordによるクオリティチェック、ネイティブと日本人によるダブルチェックを行っており、高品質な翻訳を相場よりリーズナブルな価格で提供いたしております。
翻訳のご依頼やお見積もり等のご相談、その他お問い合わせはお気軽にご連絡ください。

word 4 wordの翻訳が選ばれる理由

それぞれの専門分野を持つ翻訳者が専門性の高い翻訳に対応いたします。大学や医療・金融・法律・特許などの専門機関からのご依頼も承っております。論文翻訳などの高い専門性が必要な翻訳もお任せください。幅広い分野に対応できるword 4 wordの高品質な翻訳。安心してご相談ください。高いクオリティの翻訳を相場以下の料金で依頼を受付けております。

▲ TOP

2014 word 4 word all rights reserved.